意甲积分/ma465足球比分/在哪看国足比赛直播/虎扑热火专区

公證處辦理公證對應(yīng)的英文翻譯是否需要蓋章?

我辦理了出生以及無犯罪證明,自己翻譯的,中文英文是用有編號的涉外紙打印的,但是英文翻譯公證處不給蓋章,請問這樣符合規(guī)定,有法律效力么?有沒有相關(guān)法律條例來規(guī)定這一過程呢?求問一下:)

回答一:

涉外公證根據(jù)各省具體做法以及使用國要求而定,這方面實(shí)在沒有統(tǒng)一答案。事先咨詢使用國比較好,法律效力不是以是否蓋章為條件的。另外原則上公證處只在公證書上蓋章,如果你的英文翻譯不視為公證書的一部分的話,則公證處不會在上面蓋章的。

 

回答二:

 

公證詞的英文翻譯是不蓋公證員和公證處印章的,但是整本公證書會有鋼印。

(內(nèi)容和公證詞的英文翻譯不加蓋公證員和公證處的章,但是整個公證書每頁都會有鋼印。)

相關(guān)文章

    暫無相關(guān)推薦